alder_lake_bios/Intel/AlderLake/AlderLakeChipsetPkg/Library/PlatformBdsLib/Strings.uni

30 lines
44 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/** @file
;******************************************************************************
;* Copyright (c) 2012 - 2013, Insyde Software Corp. All Rights Reserved.
;*
;* You may not reproduce, distribute, publish, display, perform, modify, adapt,
;* transmit, broadcast, present, recite, release, license or otherwise exploit
;* any part of this publication in any form, by any means, without the prior
;* written permission of Insyde Software Corporation.
;*
;******************************************************************************
*/
//
// Copyright (c) 2004, Intel Corporation
// All rights reserved. This program and the accompanying materials
// are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License
// which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
// http://opensource.org/licenses/bsd-license.php
//
// THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN "AS IS" BASIS,
// WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
//
// Module Name:
//
// Strings.vfr
//
// Abstract:
//
// String definitions for BdsPlatform formset.
//
// Revision History:
//
// --*/
/=#
#include "Standard.uni"
//
// These Bvdt data will be updated by GetBvdtInfo function from BvdtLib library.
//
//#include "BiosInfo.uni"
#string STR_MISC_BIOS_VERSION #language en-US "Fake Data"
#string STR_MISC_SYSTEM_PRODUCT_NAME #language en-US "H2O"
#string STR_CCB_VERSION #language en-US "Fake Data"
#string STR_INTERNAL_EFI_SHELL #language en-US "[Internal EFI Shell]"
#language fr-FR "[la Coquille interne de EFI]"
#language zh-TW "[\wide內部\narrowEFI Shell]"
#language ja-JP "[\wideインターナル\narrowEFI\wideシェール\narrow]"
#language it-IT "[Shell EFI Interna]"
#language es-ES "[Interna EFI Shell]"
#language de-DE "[Internal EFI-Hülle]"
#language pt-PT "[Interna EFI Shell]"
#string STR_LEGACY_BOOT_A #language en-US "[Internal Legacy Boot A:]"
#language fr-FR "[Amorce Legacy interne A:]"
#language zh-TW "[\wide內部傳統開機\narrowA:]"
#language ja-JP "[\wideインターナルレガシィブート\narrowA]"
#language it-IT "[Legacy boot da A:]"
#language es-ES "[Interna Legacy Boot A:]"
#language de-DE "[Internal Erbschaft Aufputsch A:]"
#language pt-PT "[Interna Legacy Boot A:]"
#string STR_PROCESSED_ALL_BOOT_OPTIONS #language en-US "[ProcessedAllBootOptions(): Load shell from the FV]"
#language fr-FR "[ProcessedAllBootOptions() : la coquille de Chargement du FV]"
#language zh-TW "[ProcessedAllBootOptions (): \wide由\narrowFV\wide載入\narrowShell]"
#language ja-JP "[\wideプロセスオルブートオプション\narrow()FV\wideからシェールをロードする\narrow]"
#language it-IT "[ProcessedAllBootOptions(): Carica shell dallo FV]"
#language es-ES "Procesado todas las opciones de arranques (): cargar capa desde FV"
#language de-DE "[Prozess. Alle Aufputschoptionen von FV-Aufl]"
#language pt-PT "[Todos os processados Opções de Inicialização (): carga shell a partir de FV]"
#string STR_DEFAULT_TIMEOUT_BANNER #language en-US "Default boot selection will be booted in "
#language fr-FR "Sélection de démarrage par défaut sera lancée"
#language zh-TW "\wide預設開機選擇項目將被載入\narrow"
#language ja-JP "\wideディフォルトブートオプションを起動する\narrow"
#language it-IT "Il sistema sia avvierà dal boot di default in"
#language es-ES "Selección de arranque predeterminado será arrancado en"
#language de-DE "Umlenkung Aufladungsauswahl wird erfolgen"
#language pt-PT "Seleção de boot de padrão será iniciado em"
#string STR_SECONDS #language en-US " seconds"
#language fr-FR " les secondes"
#language zh-TW " \wide秒\narrow"
#language ja-JP " \wide秒\narrow"
#language it-IT " secondi"
#language es-ES " Segundo"
#language de-DE " Sekunden"
#language pt-PT " Segundos"
#string STR_EXIT_DATA #language en-US "ExitData: "
#language fr-FR "ExitData: "
#language zh-TW "\wide離開資料\narrow:"
#language ja-JP "\wideデータ終了\narrow:"
#language it-IT "ExitData:"
#language es-ES "Salida de datos:"
#language de-DE "Ausgangsdaten:"
#language pt-PT "Saida de dados:"
#string STR_LOADING #language en-US "Loading: "
#language fr-FR "Chargement: "
#language zh-TW "\wide載入中\narrow:"
#language ja-JP "\wideローディング\narrow:"
#language it-IT "Sto caricando:"
#language es-ES "Cargando:"
#language de-DE "Aufladung:"
#language pt-PT "Carregando:"
#string STR_ENTER_NORMAL_BOOT #language en-US "Entering Normal Boot Process..."
#language fr-FR "Saisie processus de démarrage normal..."
#language zh-TW "\wide正進入正常開機程序\narrow..."
#language ja-JP "\wide正常起動プロセスの実行中\narrow..."
#language it-IT "Avvio sequenza normale di Boot..."
#language es-ES "Entrando al proceso de arranque normal..."
#language de-DE "Betreten des Normalaufbauprozesses..."
#language pt-PT "Entrando ao processo de boot normal..."
#string STR_BIOS_VERSION_STRING #language en-US "InsydeH2O version"
#language fr-FR "InsydeH2O version"
#language zh-TW "InsydeH2O\wide版本\narrow"
#language ja-JP "InsydeH2O\wideバージョン\narrow"
#language it-IT "Versione InsydeH2O"
#language es-ES "Versión de la InsydeH2O"
#language de-DE "InsydeH2O-Version"
#language pt-PT "Versão de InsydeH2O"
#string STR_CPU_TYPE_STRING #language en-US "Processor Type"
#language fr-FR "Processor Type"
#language zh-TW "\wide處理器類型\narrow"
#language ja-JP "\wideプロセッサータイプ\narrow"
#language it-IT "Modello Processore"
#language es-ES "Tipo del procesador"
#language de-DE "Prozessortyp"
#language pt-PT "Tipo de Processador"
#string STR_SYSTEM_MEMORY_SPEED_STRING #language en-US "System Memory Speed"
#language fr-FR "System Memory Speed"
#language zh-TW "\wide系統記憶體速度\narrow"
#language ja-JP "\wideシステムメモリスピード\narrow"
#language it-IT "Frequenza Memoria di Sistema"
#language es-ES "Velocidad de la memoria del sistema"
#language de-DE "Systemspeicherungsgeschwindigkeit"
#language pt-PT "Velocidade da Memória do Sistema"
#string STR_ACPI30_BOOT_STRING #language en-US "ACPI Selection"
#language fr-FR "ACPI Selection"
#language zh-TW "ACPI\wide選擇\narrow"
#language ja-JP "ACPI\wideオプション\narrow"
#language it-IT "Selezione ACPI"
#language es-ES "Selección de la ACPI"
#language de-DE "ACPI-Auswahl"
#language pt-PT "Seleção de ACPI"
#string STR_ACPI10B_TEXT #language en-US "Acpi1.0B"
#language fr-FR "Acpi1.0B"
#language zh-TW "Acpi1.0B"
#language ja-JP "Acpi1.0B"
#language it-IT "Acpi1.0B"
#language es-ES "Acpi1.0B"
#language de-DE "Acpi1.0B"
#language pt-PT "Acpi1.0B"
#string STR_ACPI30_TEXT #language en-US "Acpi3.0"
#language fr-FR "Acpi3.0"
#language zh-TW "Acpi3.0"
#language ja-JP "Acpi3.0"
#language it-IT "Acpi3.0"
#language es-ES "Acpi3.0"
#language de-DE "Acpi3.0"
#language pt-PT "Acpi3.0"
#string STR_PERFORM_MEM_TEST #language en-US "Perform memory test (DEL to skip)"
#language fr-FR "Exécute l'examen de mémoire (DEL pour sauter)"
#language zh-TW "\wide進行記憶體測試\narrow(\wide按\narrowDEL\wide以略過\narrow)"
#language ja-JP "\wideメモリテストを実行する\narrow(\wideスキップにする場合、\narrowDEL\wideを押してください\narrow)"
#language it-IT "Avvio controllo memoria (DEL per interrompere)"
#language es-ES "Testeo del desempeño de la memoria (DEL para saltar)"
#language de-DE "Vorführung des Speichertestes DEL überspr"
#language pt-PT "Faça o teste de memória (DEL para saltar)"
#string STR_MEMORY_TEST_PERCENT #language en-US "% of the system memory tested OK"
#language fr-FR "% de la mémoire de système essayée D'ACCORD"
#language zh-TW "%\wide之系統記憶體已測試無誤\narrow"
#language ja-JP "\wideシステムメモリ\narrow%\wide検査をパスした\narrow"
#language it-IT "% della memoria di sistema controllata OK"
#language es-ES "% de la memoria del sistema testeado OK"
#language de-DE "% des Speichersystems i.O. getestet"
#language pt-PT "% Da memória do sistema testado OK"
#string STR_DEL_TO_SKIP_MEM_TEST #language en-US "Press DEL key to skip memory test"
#language fr-FR "Appuie sur DEL sauter examen de mémoire"
#language zh-TW "\wide按下\narrowDEL\wide鍵以略過記憶體測試\narrow"
#language ja-JP "DEL\wideキーを押し、メモリテストをスキップする\narrow"
#language it-IT "Premere DEL per saltare il test della memoria"
#language es-ES "Pulse tecla DEL para saltar el testeo de la memoria"
#language de-DE "Drück DEL-Schl. um Speichertest z.überspr"
#language pt-PT "Pressione tecla DEL para saltar o teste de memória"
#string STR_MEM_TEST_COMPLETED #language en-US " bytes of system memory tested OK"
#language fr-FR " octets dela mémoire de système essayée D'ACCORD"
#language zh-TW " \wide系統記憶體位元組測試無誤\narrow"
#language ja-JP " \wideシステムメモリバイト検査をパスした\narrow"
#language it-IT " bytes della memoria di sistema testati OK"
#language es-ES " Bits del testeo de la memoria del sistema OK"
#language de-DE " Bytes des Systemspeichers getested und i.O"
#language pt-PT " Bytes de memória do sistema testado OK"
#string STR_NO_EXT_MEM_FOUND #language en-US "Memory resource updated!"
#language fr-FR "la mémoire Non étendue trouvée!"
#language zh-TW "\wide記憶體資源已更新\narrow!"
#language ja-JP "\wideメモリリソース更新\narrow"
#language it-IT "Risorsa Memoria aggiornata!"
#language es-ES "Actualización del recurso de la memoria!"
#language de-DE "Speicherquelle aufdatiert"
#language pt-PT "Recurso de memória atualizada!"
#string STR_SYSTEM_MEM_ERROR #language en-US "System encounters memory errors"
#language fr-FR "le Système rencontre les erreurs de mémoire"
#language zh-TW "\wide系統發生記憶體錯誤\narrow"
#language ja-JP "\wideシステムにはメモリエラー発生する\narrow"
#language it-IT "Il Sistema ha incontrato errori di memoria"
#language es-ES "Sistema encontró error de memoria"
#language de-DE "System empfängt Speicherfehler"
#language pt-PT "O sistema encontra erros de memória"
#string STR_START_BOOT_OPTION #language en-US "Start boot option"
#language fr-FR "l'option de botte de Début"
#language zh-TW "\wide開始開機選項\narrow"
#language ja-JP "\wideブートオプションをスタートする\narrow"
#language it-IT "Opzioni Start boot"
#language es-ES "Opciones de l inicio de arranque"
#language de-DE "Beginn Aufbildoption"
#language pt-PT "Iniciar opção de boot"
#string STR_RECOVERY_FLASH_MSG #language en-US "Press [ESC] Abort Recovery mode and reboot"
#language fr-FR "Appuyez sur [ESC] pour Abandonner le Mode de Récupération et redémarrer"
#language zh-TW "\wide按下\narrow[ESC]\wide鍵以中止回復模式並重新開機\narrow"
#language ja-JP "「ESC」\wideを押し、回復モードを強制終了し\narrow"
#language it-IT "Premere [ESC] per Uscire dalla modalità Recovery e riavviare"
#language es-ES "Pulse [ESC] para abortar modo de la recuperación y reiniciar"
#language de-DE "Drück [ESC] um Rückgewinn abzubrechen"
#language pt-PT "Pressione a tecla [ESC] para abortar modo de recuperação e reiniciar"
#string STR_RECOVERY_FLASH_TITLE #language en-US "Do you want to recovery ROM part? (Caution: Not every OS is bootable in Recovery Mode.)"
#language fr-FR "Voulez-vous récupérer ROM part? (Caution: Not every OS is bootable in Recovery Mode.)"
#language zh-TW "\wide是否回復快閃記憶體內容\narrow? \wide(警告: 並非所有的作業系統皆可在回復模式下開機)\narrow"
#language ja-JP "\wideロム部分を回復しますか\narrow? Caution: Not every OS is bootable in Recovery Mode.)"
#language it-IT "Vuoi effettuare il recovery della ROM? Caution: Not every OS is bootable in Recovery Mode.)"
#language es-ES "Quiere recuperar la parte ROM? Caution: Not every OS is bootable in Recovery Mode.)"
#language de-DE "Möchten Sie ROM-Teile rückgewinnen? Caution: Not every OS is bootable in Recovery Mode.)"
#language pt-PT "Você quer fazer recuperação da parte ROM ? Caution: Not every OS is bootable in Recovery Mode.)"
#string STR_RECOVERY_FLASH_STATUS #language en-US "Flash Status"
#language fr-FR "Statut Flash"
#language zh-TW "\wide快閃記憶體狀態\narrow"
#language ja-JP "\wideフラッシュ状態\narrow"
#language it-IT "Stato Flash"
#language es-ES "Estados de la Flash"
#language de-DE "Aufleuchtstatus"
#language pt-PT "Status da Flash"
#string STR_RECOVERY_FLASH_YES #language en-US "YES,this choice will flash Rom part."
#language fr-FR "Oui, ce choix renouvellera Rom part."
#language zh-TW "\wide是此選項將更新快閃記憶體內容\narrow"
#language ja-JP "\wideはい、ロム部分をフラッシュにする\narrow"
#language it-IT "YES, questa scelta avvia la programmazione della ROM."
#language es-ES "Si, esta opción se flasheara la parte de Rom."
#language de-DE "Ja, dieses wird ROM-Teil wählen"
#language pt-PT "Sim, esta escolha irá piscar a parte de Rom"
#string STR_RECOVERY_FLASH_NO #language en-US "NO, boot to OS now."
#language fr-FR "NON, démarrez à OS maintenant."
#language zh-TW "\wide否現在開機進入作業系統\narrow"
#language ja-JP "\wideいいえ、今\narrowOS\wideを起動する\narrow"
#language it-IT "NO, avvia l'OS adesso"
#language es-ES "No, iniciar sistema operativo ahora."
#language de-DE "Nein, nun Aufpusch zu OS"
#language pt-PT "NÃO boot para o OS agora"
#string STR_RECOVERY_FLASH_REBOOT #language en-US "Rebooting !"
#language fr-FR "Redémarrez!"
#language zh-TW "\wide重新開機\narrow!"
#language ja-JP "\wide再起動中\narrow!"
#language it-IT "Riavvio!"
#language es-ES "Reiniciar!"
#language de-DE "Wiederaufpuschen!"
#language pt-PT "Reiniciando!"
#string STR_BIOS_BUILD_DATE #language en-US "BIOS Build Date"
#language fr-FR "BIOS Build Date"
#language zh-TW "BIOS\wide建立日期\narrow"
#language ja-JP "BIOS\wide作成日\narrow"
#language it-IT "Data di build del BIOS"
#language es-ES "Fecha de BIOS Buile"
#language de-DE "BIOS-Buile-Daten"
#language pt-PT "Data da BIOS Buile"
#string STR_REMOTE_ASSISTANCE_KEY #language en-US "F9"
#string STR_REMOTE_ASSISTANCE_BEFORE_STR #language en-US "Press F9 Go to ME Remote Assistance."
#string STR_REMOTE_ASSISTANCE_AFTER_STR #language en-US "F9 is pressed. Go to ME Remote Assistance."
#string STR_MEBX_KEY #language en-US "F10"
#string STR_MEBX_BEFORE_STR #language en-US "Press F10 go to MEBx"
#string STR_MEBX_AFTER_STR #language en-US "F10 is pressed. Go to MEBx."