30 lines
44 KiB
Plaintext
30 lines
44 KiB
Plaintext
/** @file
|
||
;******************************************************************************
|
||
;* Copyright (c) 2012 - 2013, Insyde Software Corp. All Rights Reserved.
|
||
;*
|
||
;* You may not reproduce, distribute, publish, display, perform, modify, adapt,
|
||
;* transmit, broadcast, present, recite, release, license or otherwise exploit
|
||
;* any part of this publication in any form, by any means, without the prior
|
||
;* written permission of Insyde Software Corporation.
|
||
;*
|
||
;******************************************************************************
|
||
*/
|
||
|
||
//
|
||
// Copyright (c) 2004, Intel Corporation
|
||
// All rights reserved. This program and the accompanying materials
|
||
// are licensed and made available under the terms and conditions of the BSD License
|
||
// which accompanies this distribution. The full text of the license may be found at
|
||
// http://opensource.org/licenses/bsd-license.php
|
||
//
|
||
// THE PROGRAM IS DISTRIBUTED UNDER THE BSD LICENSE ON AN "AS IS" BASIS,
|
||
// WITHOUT WARRANTIES OR REPRESENTATIONS OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED.
|
||
//
|
||
// Module Name:
|
||
//
|
||
// Strings.vfr
|
||
//
|
||
// Abstract:
|
||
//
|
||
// String definitions for BdsPlatform formset.
|
||
//
|
||
// Revision History:
|
||
//
|
||
// --*/
|
||
|
||
/=#
|
||
|
||
#include "Standard.uni"
|
||
|
||
//
|
||
// These Bvdt data will be updated by GetBvdtInfo function from BvdtLib library.
|
||
//
|
||
//#include "BiosInfo.uni"
|
||
#string STR_MISC_BIOS_VERSION #language en-US "Fake Data"
|
||
#string STR_MISC_SYSTEM_PRODUCT_NAME #language en-US "H2O"
|
||
#string STR_CCB_VERSION #language en-US "Fake Data"
|
||
#string STR_INTERNAL_EFI_SHELL #language en-US "[Internal EFI Shell]"
|
||
#language fr-FR "[la Coquille interne de EFI]"
|
||
#language zh-TW "[\wide內部\narrowEFI Shell]"
|
||
#language ja-JP "[\wideインターナル\narrowEFI\wideシェール\narrow]"
|
||
#language it-IT "[Shell EFI Interna]"
|
||
#language es-ES "[Interna EFI Shell]"
|
||
#language de-DE "[Internal EFI-Hülle]"
|
||
#language pt-PT "[Interna EFI Shell]"
|
||
|
||
#string STR_LEGACY_BOOT_A #language en-US "[Internal Legacy Boot A:]"
|
||
#language fr-FR "[Amorce Legacy interne A:]"
|
||
#language zh-TW "[\wide內部傳統開機\narrowA:]"
|
||
#language ja-JP "[\wideインターナルレガシィブート\narrowA:]"
|
||
#language it-IT "[Legacy boot da A:]"
|
||
#language es-ES "[Interna Legacy Boot A:]"
|
||
#language de-DE "[Internal Erbschaft Aufputsch A:]"
|
||
#language pt-PT "[Interna Legacy Boot A:]"
|
||
|
||
#string STR_PROCESSED_ALL_BOOT_OPTIONS #language en-US "[ProcessedAllBootOptions(): Load shell from the FV]"
|
||
#language fr-FR "[ProcessedAllBootOptions() : la coquille de Chargement du FV]"
|
||
#language zh-TW "[ProcessedAllBootOptions (): \wide由\narrowFV\wide載入\narrowShell]"
|
||
#language ja-JP "[\wideプロセスオルブートオプション\narrow()FV\wideからシェールをロードする\narrow]"
|
||
#language it-IT "[ProcessedAllBootOptions(): Carica shell dallo FV]"
|
||
#language es-ES "Procesado todas las opciones de arranques (): cargar capa desde FV"
|
||
#language de-DE "[Prozess. Alle Aufputschoptionen von FV-Aufl]"
|
||
#language pt-PT "[Todos os processados Opções de Inicialização (): carga shell a partir de FV]"
|
||
|
||
#string STR_DEFAULT_TIMEOUT_BANNER #language en-US "Default boot selection will be booted in "
|
||
#language fr-FR "Sélection de démarrage par défaut sera lancée"
|
||
#language zh-TW "\wide預設開機選擇項目將被載入\narrow"
|
||
#language ja-JP "\wideディフォルトブートオプションを起動する\narrow"
|
||
#language it-IT "Il sistema sia avvierà dal boot di default in"
|
||
#language es-ES "Selección de arranque predeterminado será arrancado en"
|
||
#language de-DE "Umlenkung Aufladungsauswahl wird erfolgen"
|
||
#language pt-PT "Seleção de boot de padrão será iniciado em"
|
||
|
||
#string STR_SECONDS #language en-US " seconds"
|
||
#language fr-FR " les secondes"
|
||
#language zh-TW " \wide秒\narrow"
|
||
#language ja-JP " \wide秒\narrow"
|
||
#language it-IT " secondi"
|
||
#language es-ES " Segundo"
|
||
#language de-DE " Sekunden"
|
||
#language pt-PT " Segundos"
|
||
|
||
#string STR_EXIT_DATA #language en-US "ExitData: "
|
||
#language fr-FR "ExitData: "
|
||
#language zh-TW "\wide離開資料\narrow:"
|
||
#language ja-JP "\wideデータ終了\narrow:"
|
||
#language it-IT "ExitData:"
|
||
#language es-ES "Salida de datos:"
|
||
#language de-DE "Ausgangsdaten:"
|
||
#language pt-PT "Saida de dados:"
|
||
|
||
#string STR_LOADING #language en-US "Loading: "
|
||
#language fr-FR "Chargement: "
|
||
#language zh-TW "\wide載入中\narrow:"
|
||
#language ja-JP "\wideローディング\narrow:"
|
||
#language it-IT "Sto caricando:"
|
||
#language es-ES "Cargando:"
|
||
#language de-DE "Aufladung:"
|
||
#language pt-PT "Carregando:"
|
||
|
||
#string STR_ENTER_NORMAL_BOOT #language en-US "Entering Normal Boot Process..."
|
||
#language fr-FR "Saisie processus de démarrage normal..."
|
||
#language zh-TW "\wide正進入正常開機程序\narrow..."
|
||
#language ja-JP "\wide正常起動プロセスの実行中\narrow..."
|
||
#language it-IT "Avvio sequenza normale di Boot..."
|
||
#language es-ES "Entrando al proceso de arranque normal..."
|
||
#language de-DE "Betreten des Normalaufbauprozesses..."
|
||
#language pt-PT "Entrando ao processo de boot normal..."
|
||
|
||
#string STR_BIOS_VERSION_STRING #language en-US "InsydeH2O version"
|
||
#language fr-FR "InsydeH2O version"
|
||
#language zh-TW "InsydeH2O\wide版本\narrow"
|
||
#language ja-JP "InsydeH2O\wideバージョン\narrow"
|
||
#language it-IT "Versione InsydeH2O"
|
||
#language es-ES "Versión de la InsydeH2O"
|
||
#language de-DE "InsydeH2O-Version"
|
||
#language pt-PT "Versão de InsydeH2O"
|
||
|
||
#string STR_CPU_TYPE_STRING #language en-US "Processor Type"
|
||
#language fr-FR "Processor Type"
|
||
#language zh-TW "\wide處理器類型\narrow"
|
||
#language ja-JP "\wideプロセッサータイプ\narrow"
|
||
#language it-IT "Modello Processore"
|
||
#language es-ES "Tipo del procesador"
|
||
#language de-DE "Prozessortyp"
|
||
#language pt-PT "Tipo de Processador"
|
||
|
||
#string STR_SYSTEM_MEMORY_SPEED_STRING #language en-US "System Memory Speed"
|
||
#language fr-FR "System Memory Speed"
|
||
#language zh-TW "\wide系統記憶體速度\narrow"
|
||
#language ja-JP "\wideシステムメモリスピード\narrow"
|
||
#language it-IT "Frequenza Memoria di Sistema"
|
||
#language es-ES "Velocidad de la memoria del sistema"
|
||
#language de-DE "Systemspeicherungsgeschwindigkeit"
|
||
#language pt-PT "Velocidade da Memória do Sistema"
|
||
|
||
#string STR_ACPI30_BOOT_STRING #language en-US "ACPI Selection"
|
||
#language fr-FR "ACPI Selection"
|
||
#language zh-TW "ACPI\wide選擇\narrow"
|
||
#language ja-JP "ACPI\wideオプション\narrow"
|
||
#language it-IT "Selezione ACPI"
|
||
#language es-ES "Selección de la ACPI"
|
||
#language de-DE "ACPI-Auswahl"
|
||
#language pt-PT "Seleção de ACPI"
|
||
|
||
#string STR_ACPI10B_TEXT #language en-US "Acpi1.0B"
|
||
#language fr-FR "Acpi1.0B"
|
||
#language zh-TW "Acpi1.0B"
|
||
#language ja-JP "Acpi1.0B"
|
||
#language it-IT "Acpi1.0B"
|
||
#language es-ES "Acpi1.0B"
|
||
#language de-DE "Acpi1.0B"
|
||
#language pt-PT "Acpi1.0B"
|
||
|
||
#string STR_ACPI30_TEXT #language en-US "Acpi3.0"
|
||
#language fr-FR "Acpi3.0"
|
||
#language zh-TW "Acpi3.0"
|
||
#language ja-JP "Acpi3.0"
|
||
#language it-IT "Acpi3.0"
|
||
#language es-ES "Acpi3.0"
|
||
#language de-DE "Acpi3.0"
|
||
#language pt-PT "Acpi3.0"
|
||
|
||
#string STR_PERFORM_MEM_TEST #language en-US "Perform memory test (DEL to skip)"
|
||
#language fr-FR "Exécute l'examen de mémoire (DEL pour sauter)"
|
||
#language zh-TW "\wide進行記憶體測試\narrow(\wide按\narrowDEL\wide以略過\narrow)"
|
||
#language ja-JP "\wideメモリテストを実行する\narrow(\wideスキップにする場合、\narrowDEL\wideを押してください\narrow)"
|
||
#language it-IT "Avvio controllo memoria (DEL per interrompere)"
|
||
#language es-ES "Testeo del desempeño de la memoria (DEL para saltar)"
|
||
#language de-DE "Vorführung des Speichertestes DEL überspr"
|
||
#language pt-PT "Faça o teste de memória (DEL para saltar)"
|
||
|
||
#string STR_MEMORY_TEST_PERCENT #language en-US "% of the system memory tested OK"
|
||
#language fr-FR "% de la mémoire de système essayée D'ACCORD"
|
||
#language zh-TW "%\wide之系統記憶體已測試無誤\narrow"
|
||
#language ja-JP "\wideシステムメモリ\narrow%\wide検査をパスした\narrow"
|
||
#language it-IT "% della memoria di sistema controllata OK"
|
||
#language es-ES "% de la memoria del sistema testeado OK"
|
||
#language de-DE "% des Speichersystems i.O. getestet"
|
||
#language pt-PT "% Da memória do sistema testado OK"
|
||
|
||
#string STR_DEL_TO_SKIP_MEM_TEST #language en-US "Press DEL key to skip memory test"
|
||
#language fr-FR "Appuie sur DEL sauter examen de mémoire"
|
||
#language zh-TW "\wide按下\narrowDEL\wide鍵以略過記憶體測試\narrow"
|
||
#language ja-JP "DEL\wideキーを押し、メモリテストをスキップする\narrow"
|
||
#language it-IT "Premere DEL per saltare il test della memoria"
|
||
#language es-ES "Pulse tecla DEL para saltar el testeo de la memoria"
|
||
#language de-DE "Drück DEL-Schl. um Speichertest z.überspr"
|
||
#language pt-PT "Pressione tecla DEL para saltar o teste de memória"
|
||
|
||
#string STR_MEM_TEST_COMPLETED #language en-US " bytes of system memory tested OK"
|
||
#language fr-FR " octets dela mémoire de système essayée D'ACCORD"
|
||
#language zh-TW " \wide系統記憶體位元組測試無誤\narrow"
|
||
#language ja-JP " \wideシステムメモリバイト検査をパスした\narrow"
|
||
#language it-IT " bytes della memoria di sistema testati OK"
|
||
#language es-ES " Bits del testeo de la memoria del sistema OK"
|
||
#language de-DE " Bytes des Systemspeichers getested und i.O"
|
||
#language pt-PT " Bytes de memória do sistema testado OK"
|
||
|
||
#string STR_NO_EXT_MEM_FOUND #language en-US "Memory resource updated!"
|
||
#language fr-FR "la mémoire Non étendue trouvée!"
|
||
#language zh-TW "\wide記憶體資源已更新\narrow!"
|
||
#language ja-JP "\wideメモリリソース更新\narrow"
|
||
#language it-IT "Risorsa Memoria aggiornata!"
|
||
#language es-ES "Actualización del recurso de la memoria!"
|
||
#language de-DE "Speicherquelle aufdatiert"
|
||
#language pt-PT "Recurso de memória atualizada!"
|
||
|
||
#string STR_SYSTEM_MEM_ERROR #language en-US "System encounters memory errors"
|
||
#language fr-FR "le Système rencontre les erreurs de mémoire"
|
||
#language zh-TW "\wide系統發生記憶體錯誤\narrow"
|
||
#language ja-JP "\wideシステムにはメモリエラー発生する\narrow"
|
||
#language it-IT "Il Sistema ha incontrato errori di memoria"
|
||
#language es-ES "Sistema encontró error de memoria"
|
||
#language de-DE "System empfängt Speicherfehler"
|
||
#language pt-PT "O sistema encontra erros de memória"
|
||
|
||
#string STR_START_BOOT_OPTION #language en-US "Start boot option"
|
||
#language fr-FR "l'option de botte de Début"
|
||
#language zh-TW "\wide開始開機選項\narrow"
|
||
#language ja-JP "\wideブートオプションをスタートする\narrow"
|
||
#language it-IT "Opzioni Start boot"
|
||
#language es-ES "Opciones de l inicio de arranque"
|
||
#language de-DE "Beginn Aufbildoption"
|
||
#language pt-PT "Iniciar opção de boot"
|
||
|
||
#string STR_RECOVERY_FLASH_MSG #language en-US "Press [ESC] Abort Recovery mode and reboot"
|
||
#language fr-FR "Appuyez sur [ESC] pour Abandonner le Mode de Récupération et redémarrer"
|
||
#language zh-TW "\wide按下\narrow[ESC]\wide鍵以中止回復模式並重新開機\narrow"
|
||
#language ja-JP "「ESC」\wideを押し、回復モードを強制終了し\narrow"
|
||
#language it-IT "Premere [ESC] per Uscire dalla modalità Recovery e riavviare"
|
||
#language es-ES "Pulse [ESC] para abortar modo de la recuperación y reiniciar"
|
||
#language de-DE "Drück [ESC] um Rückgewinn abzubrechen"
|
||
#language pt-PT "Pressione a tecla [ESC] para abortar modo de recuperação e reiniciar"
|
||
|
||
#string STR_RECOVERY_FLASH_TITLE #language en-US "Do you want to recovery ROM part? (Caution: Not every OS is bootable in Recovery Mode.)"
|
||
#language fr-FR "Voulez-vous récupérer ROM part? (Caution: Not every OS is bootable in Recovery Mode.)"
|
||
#language zh-TW "\wide是否回復快閃記憶體內容\narrow? \wide(警告: 並非所有的作業系統皆可在回復模式下開機)\narrow"
|
||
#language ja-JP "\wideロム部分を回復しますか\narrow? Caution: Not every OS is bootable in Recovery Mode.)"
|
||
#language it-IT "Vuoi effettuare il recovery della ROM? Caution: Not every OS is bootable in Recovery Mode.)"
|
||
#language es-ES "Quiere recuperar la parte ROM? Caution: Not every OS is bootable in Recovery Mode.)"
|
||
#language de-DE "Möchten Sie ROM-Teile rückgewinnen? Caution: Not every OS is bootable in Recovery Mode.)"
|
||
#language pt-PT "Você quer fazer recuperação da parte ROM ? Caution: Not every OS is bootable in Recovery Mode.)"
|
||
|
||
#string STR_RECOVERY_FLASH_STATUS #language en-US "Flash Status"
|
||
#language fr-FR "Statut Flash"
|
||
#language zh-TW "\wide快閃記憶體狀態\narrow"
|
||
#language ja-JP "\wideフラッシュ状態\narrow"
|
||
#language it-IT "Stato Flash"
|
||
#language es-ES "Estados de la Flash"
|
||
#language de-DE "Aufleuchtstatus"
|
||
#language pt-PT "Status da Flash"
|
||
|
||
#string STR_RECOVERY_FLASH_YES #language en-US "YES,this choice will flash Rom part."
|
||
#language fr-FR "Oui, ce choix renouvellera Rom part."
|
||
#language zh-TW "\wide是,此選項將更新快閃記憶體內容\narrow"
|
||
#language ja-JP "\wideはい、ロム部分をフラッシュにする\narrow"
|
||
#language it-IT "YES, questa scelta avvia la programmazione della ROM."
|
||
#language es-ES "Si, esta opción se flasheara la parte de Rom."
|
||
#language de-DE "Ja, dieses wird ROM-Teil wählen"
|
||
#language pt-PT "Sim, esta escolha irá piscar a parte de Rom"
|
||
|
||
#string STR_RECOVERY_FLASH_NO #language en-US "NO, boot to OS now."
|
||
#language fr-FR "NON, démarrez à OS maintenant."
|
||
#language zh-TW "\wide否,現在開機進入作業系統\narrow"
|
||
#language ja-JP "\wideいいえ、今\narrowOS\wideを起動する\narrow"
|
||
#language it-IT "NO, avvia l'OS adesso"
|
||
#language es-ES "No, iniciar sistema operativo ahora."
|
||
#language de-DE "Nein, nun Aufpusch zu OS"
|
||
#language pt-PT "NÃO boot para o OS agora"
|
||
|
||
#string STR_RECOVERY_FLASH_REBOOT #language en-US "Rebooting !"
|
||
#language fr-FR "Redémarrez!"
|
||
#language zh-TW "\wide重新開機\narrow!"
|
||
#language ja-JP "\wide再起動中\narrow!"
|
||
#language it-IT "Riavvio!"
|
||
#language es-ES "Reiniciar!"
|
||
#language de-DE "Wiederaufpuschen!"
|
||
#language pt-PT "Reiniciando!"
|
||
|
||
#string STR_BIOS_BUILD_DATE #language en-US "BIOS Build Date"
|
||
#language fr-FR "BIOS Build Date"
|
||
#language zh-TW "BIOS\wide建立日期\narrow"
|
||
#language ja-JP "BIOS\wide作成日\narrow"
|
||
#language it-IT "Data di build del BIOS"
|
||
#language es-ES "Fecha de BIOS Buile"
|
||
#language de-DE "BIOS-Buile-Daten"
|
||
#language pt-PT "Data da BIOS Buile"
|
||
|
||
#string STR_REMOTE_ASSISTANCE_KEY #language en-US "F9"
|
||
#string STR_REMOTE_ASSISTANCE_BEFORE_STR #language en-US "Press F9 Go to ME Remote Assistance."
|
||
#string STR_REMOTE_ASSISTANCE_AFTER_STR #language en-US "F9 is pressed. Go to ME Remote Assistance."
|
||
|
||
#string STR_MEBX_KEY #language en-US "F10"
|
||
#string STR_MEBX_BEFORE_STR #language en-US "Press F10 go to MEBx"
|
||
#string STR_MEBX_AFTER_STR #language en-US "F10 is pressed. Go to MEBx." |